伊莉討論區

標題: 日本人怎樣取名字 [打印本頁]

作者: johnnywork5438    時間: 2015-3-9 10:17 PM     標題: 日本人怎樣取名字

看過一部日本動畫片,叫《狼孩雨和雪》(細田守導演,2012年上映)。主人公叫“花”,喜歡上的人是狼男,生下姐弟倆。生女兒時下雪,就叫她“雪”;生兒子時下雨,起名雨。狼男死了,花從城市搬到山村,避人而居,撫養姐弟。雪喜歡做人,生來孤獨的雨在風雨之夜恢復了狼形,回歸山林。

  姐弟在大自然中嬉戲,人漸漸奔跑為狼,畫面很感人,過後想的是他們的名字。“花”出生時屋後的秋櫻開了,父親給女兒起了這個名,希望她像花一樣笑口常開。單名一個“花”字,近年頗流行,若是在過去,男“太郎”、女“花子”是典型的日本人名字。某日本學者說,中國人一聽“花子”就想到叫花子,這說法未免牽強,實際上讀音不一樣。雖然全球化,日本人起名也無須顧忌中國人感覺。對於日本人的名字,生於豬年叫“豚年”,或者女孩叫“泡姬”,望文生義,我們會忍俊不禁,但更多的是莫名其妙。例如有一位美女,既做模特,又搞拳擊,名叫“高野人母美”,姓高野的父母給她起如此大名,是希望她比別人更美,比母親更美,我們就只有望洋興嘆了。

  又例如“麻衣”。我們用麻字,麻子、麻疹、麻痺、麻煩、肉麻、一團亂麻、麻稈打狼、瘦得像麻稈、披麻戴孝,只有麻姑搔背麻辣燙好些罷,而日本人對“麻”自古有很好的印象。直至戰敗前,大麻和稻米這兩種農作物是鼓勵種植的。日蓮宗開山宗祖日蓮所著《立正安國論》有雲:“交蘭室之友,成麻畝之性。”麻長得筆直而且結實,取名就采用這種形象。若浮想聯翩,想到往昔用麻做衣服,“米”也讀若“麻衣”,衣食足而知榮辱,含義更豐富。

  日語的“名字”是指姓,據說有三十萬之多。名,或者連名帶姓,他們叫“名前”。姓是國家的制度,而名是社會風俗。上古人名都很長,其中有尊稱、美稱等。818年3月,出使過大唐的菅原清公建議朝廷把儀式、官服等統統改為唐式,大約從那時起,嵯峨天皇的皇子皇女們起始用二字命名,降為臣子就只用一個字。取名常帶有時代的印記,看一個人的名字能估摸出他出生在什麼年代,人名可以排列出一個歷史年表。江戶時代男人大約有一半名叫“右衛門”、“左衛門”、“兵衛”。本來是護衛朝廷的官名,時代寬松,農民起名也好用百官名,好像祖上也闊過,他也是武士。用的人多了,也就沒了個性。有意思的是,為什麼不用更大些的官名呢?明治維新,政府頒布改名令,不許自稱官名,男人們趕緊把名字亂改一氣。後來這法令不了了之,但也再沒人叫,如今只有歌舞伎演員叫吉右衛門、仁左衛門什麼的。自古男名用漢字,女名多是用假名(平假名)。倘若把她們的兩個假名換成漢字,頗有些鶴、龜、虎、熊,不像女人家。女性起名愛帶“子”,是大正年間興始的,1970年這種名字還超過百分之八十。難怪她們的子女問老師:孔子怎麼是男的呀。後來就出現脫“子”化現象,“花子”變成“花”。

  命名基本用漢字。女名常用與衣服有關的字,如絹代、綾子、香織。文學裡薄命紅顏常常叫“忍”、“雪”、“佳代”、“夕子”,而富有理智、敢於行動的女子則名為“薰”、“秀”、“貴子”、“真理子”。近年給女孩起名用字排位是“愛、菜、美、奈、結、花、莉、心、乃、音”。同樣是漢字,我們注重字義,他們講究字音。音相同,換了字就會有不同的意思,例如“麻衣”,也讓人聯想同音的“舞”。當今起名的傾向是音響優先,父母頭腦裡先浮現音,覺得悅耳,然後找漢字搭配。名叫“結衣”,可不是結百衲衣,和“麻衣”一樣,這個“衣”一般不取其義,而是配音的,叫起來上口,也免得一字名孤單。主要取其音的字還有“奈、亞、乃、沙”等。

  2013年出生,女孩叫得最多的是“結菜”,後面依次為“葵、結衣、陽菜、結愛、?、凜、愛菜、美結、陽葵”。“結”的意思是聯結、系結,據說反映了2011年發生東日本大地震以後人們更加珍視人與人的關系,當然也含有女性人生最基本的願望———結良緣。“菜”是油菜花,春光明媚,遍地菜花黃,自古為日本人鍾愛。“結菜”的意思是希望孩子像菜花一樣可愛,能聯結人與人。

  男孩叫得最多的是“悠真”。“空(蒼空)”也是近年男孩起名常見的。像蒼井空的“空”一樣,不是空海的空,與色即是空空即是色無關,它就是天空的空。還流行“翔”、“大翔”等,大概他們的理想不是像蒼老師那樣“雄飛大陸”(日本上世紀前半流行語),而是翱翔世界罷。

  日本人起名很在意漢字筆畫數,“衣”六畫,廣受歡迎。筆畫數不好,有的就乾脆用假名,聞其聲而不見其字。不過,假名只有表音的功能,遠不如漢字,音義形三用,而且日本人心底,假名總有點臨時性感覺,漢字纔地久天長。起異性慣用名以求健康的習俗似乎還殘存,賤名闢邪已成為歷史。譬如“丸”,是馬桶的意思。“牛若丸”就是源義經,幫哥哥源賴朝打天下,功成後反目成仇。從“丸”的讀音又寫作“麻呂”,我們也知道有個叫阿倍仲麻呂的,還有個柿本人麻呂。平安時代給貴族人家牽牛車的僕人都叫作什麼“丸”,這是主人給他們附加的蔑稱,卻也像大人叫孩子的愛稱。

  日本使用漢字以康熙字典為准,康熙以後的中國就是他們有點瞧不起的了。戰敗後,歸罪於漢字,對漢字的使用大加限制。2010年修正頒布《常用漢字表》和《人名用漢字表》,字數為2136字(每個字都有音讀和訓讀兩種讀法)。還允許使用一些異體字,所以有人叫“凜”,有人叫“?”,不求統一,我們就覺得亂。很有名的作詞家阿久悠(這三個字諧音“惡友”)寫過一首詩:“自由、堅強而溫柔的孩子,就叫作凜然。要當個凜然的女孩子。”女孩子起名只用一個“凜”字,男孩子就要叫“凜太郎”。聽說運動員們特別信算命,把“藝名”改來改去,例如棒球名人長島茂雄的“山”忽而挪到左邊去,若是到中國,非給他墊到屁股底下不可。

  取名用字有限制,姓不在此限。據說日本有三十多萬個姓,姓“苫”無妨,但不能名“苫”。日本人和英國人生子,想起名“?”,規范字匯裡查無此字,上戶口只好不要這個“日”。人名用字是限字,不限音,同樣的字隨你怎麼讀,“結菜”至少有三種讀法。有的字看似常見,卻只有爹媽知道叫什麼,例如“葵”,有讀作“哈密瓜”的。所以,日本人接過同胞的名片不敢貿然叫尊姓大名。原因在歷史:中國發明了漢字,讀音不斷地變化,各種讀音相繼傳到了日本,堆積在日語裡,一字多讀。當今是個性的時代,父母更恣意給孩子起怪名,讀法和用字匪夷所思。二十年前,初到日本趕上了一個事件,某人給孩子起名,叫“惡魔”,戶籍部門不予登記,告上法庭也敗訴。這種名字有損孩子的人格,父母等於犯侮辱罪。此人不甘心,改名“亞驅”,與“惡”諧音,而且拆開來,“亞區馬”的發音仍然是“惡魔”,也可謂用心良苦。

  不曾聽說過日本改個名,比如把“彬彬”改為“要武”,天下大亂,一旦報了戶口,再想更名就必須經家庭裁判所審批。某女叫虎(假名),申請改名,裁判所不准,理由是“雖然這名字難以覺得是女性,但也不至於認為不民主。命名之際,因為是柔弱的女性,所以取了強有力的名字;而且往往也與屬相有關,不能認為虎這個名字含有輕蔑、謾罵的意思,不應有侮辱之感”。名字是父母贈給孩子的第一份禮物,飽含著他們的心願,但對於孩子來說,名字是父母強加給他(她)的。孩子出生在電視播映《鐵臂阿童木》那年,起名“亞斗夢”,父母可能是一時興起,孩子卻背負一生。戰敗以前給孩子命名一般是爺爺輩的權力,現在大都父母說了算,有的父母就濫用命名權。把自己的夢想或情結加到孩子身上,孩子長大了,人生跟那個名字判若兩人,被人一叫就是個嘲笑。反過來,那名字把父母的淺薄也留在世上。

  有人說,起怪名是對平凡的報復。日本三大隨筆之一的《徒然草》裡有這樣的話:“起名用不常見的字沒什麼好處。凡事追求珍奇,喜好另類,大都是沒有教養的人所為。”



作者: catpaok1015    時間: 2015-3-23 03:53 PM

日本有些姓好像是古代貴族的

從姓常常能推知他們祖先
作者: hotly0505    時間: 2015-3-26 01:26 PM

取名子還有這麼學問

沒看真的以為跟我們一樣

作者: hankandmark    時間: 2015-3-30 04:10 PM

其實以前一直覺得日本人名字可以用好多字,取起來好像比較有創作空間呢XD
作者: ts10259203    時間: 2015-3-30 11:09 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: doulovemyj    時間: 2015-3-31 12:58 AM

聽說有很多姓氏是以地方取

那名字應該是以事物取吧
作者: lexooi    時間: 2015-4-3 06:43 PM

原來孔子,老子,孫子。。等等是女的啊!!我今天才知道。。哈哈
作者: basalgangliaa    時間: 2015-4-4 12:30 AM

感覺他們取的名字都很有詩意


我也好想要有日本名字呢
作者: 宅悠    時間: 2015-4-8 12:21 AM

說道日本近年來的父母亂取小孩名字

已經是一種社會現象叫做"DQN"
作者: xeriot035907    時間: 2015-4-12 06:02 PM

總覺得樓主的角度還是從中國人的角度去看日本名字
存在既有的想法
如何真的瞭解呢
作者: fishercat523    時間: 2015-4-13 07:01 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: arthurcychen    時間: 2015-4-14 07:04 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: arthurcychen    時間: 2015-4-14 07:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: loveshinee    時間: 2015-4-14 10:38 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: arthurcychen    時間: 2015-4-15 08:32 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: pop26311852    時間: 2015-5-23 12:13 PM

不過我總覺得日本人無論是姓或名,總有些許深意,和台灣的原民族頗為雷同。
中國人的姓就欠缺些創意,少數的姓較有趣。
作者: star577114    時間: 2018-1-8 09:50 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: ohmoto_tw    時間: 2018-1-14 04:30 PM

以前去日本出差時
有一個客戶的工程師
叫做 "家長 真行"

我忍不住要對他的家長
豎起大拇指
說 你們真行!
作者: 扶美子    時間: 2018-1-16 01:08 PM

日本人名子都亂取,要有文化水準才取得好
作者: fulldidi    時間: 2018-1-19 08:32 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: bb1379456    時間: 2018-3-3 12:07 AM

原來日本人的取名這麼有學問  謝分享
作者: kcu0102    時間: 2018-4-14 06:51 PM

受教了 聽說地名和家族排行也會是參考
作者: fulldidi    時間: 2018-8-21 03:11 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kenshot23    時間: 2018-8-24 12:02 PM

跟我們差不多吧  只是他們的姓比較多 2個字的 田中  山上  之類的
作者: fulldidi    時間: 2018-9-6 02:29 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: fulldidi    時間: 2019-1-27 10:24 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://kancolle.eyny.com/) Powered by Discuz!