外國留學生買限定錶
有個外國人來台灣學中文有次學名詞的時候發現有些名詞後面加個“子”就是比較生活化的講法。如車-車子,輪-輪子,等諸如此類的。
有天看到Swatch廣告新款的辛普森聯名錶,就決定去門市買。
同學:出去啊,去哪?
外國人:我去買...錶子
同學:這個能買嗎?我還以為都單次計費的<div></div> 本帖最後由 Ateach 於 2024-1-12 07:08 PM 編輯
學中文不容易啊,不是什麼東西都能加子的唷 中文真的是很特別的文字
有時候差一個字意思就差很多XD 學中文就要學得精準一點 中文不好學,要花很多時間的阿<br><br><br><br><br><div></div> 只差一個字
意思完全不一樣
看來中文要好好學習了
不然是在罵人了 多個字 買的東西完全就不同了
而且這個同學也很懂喔
同學好像誤會了一點不好的事 這樣是不好的{:31:} 全世界統計最難學的語言就是中文 哈哈哈哈哈哈
其實也不是不行拉XD<br><br><br><br><br><div></div> 呃 你這還可以包月包年包終生的嗎 中文學問很深的,比英文還難學阿 這誤會可大了,不是去鐘錶店,是去雞店{:31:} 中文對外國人來說要有經驗的理解 . 哈哈 . 只要你夠有本事,就不用花錢買了,不過也要你夠有本事,通常這種大概是男優的腳色居多<br><br><br><br><br><div></div>